Türkçe:
Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar,Kent kurulunda iyi tanınır.
Arapça:
İngilizce:
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.
King James Bible:
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
American King James Version:
Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land.
World English Bible:
Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land.
Webster Bible Translation:
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
English Revised Version:
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Darby Bible Translation:
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Douay-Rheims Bible:
Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land.
Coverdale Bible:
Hir hu?bade is moch set by in ye gates
American Standard Version:
Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.