Türkçe:
Massalı Yake oğlu Agurun sözleri:Bu adam şöyle diyor:"Yoruldum, ey Tanrım, yoruldum ve tükendim. ve tükendim' " ya da "Bu adam İtiele, İtiele ve Ukkala şöyle diyor".
Arapça:
İngilizce:
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Words of a Gatherer, son of an obedient one, the declaration, an affirmation of the man: — I have wearied myself for God, I have wearied myself for God, and am consumed.
King James Bible:
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
American King James Version:
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke to Ithiel, even to Ithiel and Ucal,
World English Bible:
The words of Agur the son of Jakeh, the oracle: the man says to Ithiel, to Ithiel and Ucal:
Webster Bible Translation:
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke to Ithiel, even to Ithiel and Ucal,
English Revised Version:
The words of Agur the son of Jakeh; the oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:
Darby Bible Translation:
The words of Agur the son of Jakeh; the prophecy uttered by the man unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal:
Douay-Rheims Bible:
The words of Gatherer the son of Vomiter. The vision which the man spoke with whom God is, and who being strengthened by God, abiding with him, said:
Coverdale Bible:
The wordes of Agur the sonne of Iake. The prophecie of a true faithfull man
American Standard Version:
The words of Agur the son of Jakeh; The oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal: