Türkçe:
Zevkine düşkün olan yoksullaşır,Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
Arapça:
İngilizce:
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Whoso is loving mirth is a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
King James Bible:
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
American King James Version:
He that loves pleasure shall be a poor man: he that loves wine and oil shall not be rich.
World English Bible:
He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
Webster Bible Translation:
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
English Revised Version:
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
Darby Bible Translation:
He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Douay-Rheims Bible:
He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
Coverdale Bible:
He yt hath pleasure in banckettes
American Standard Version:
He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.