Kutsal Kitap

Türkçe: 

İyi bir eş bulan iyilik bulurVe RABbin lütfuna erer.

Arapça: 

من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.

İngilizce: 

Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

Fransızca: 

Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel.

Almanca: 

Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HERRN.

Rusça: 

Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.

Young's Literal Translation: 

Whoso hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.

King James Bible: 

Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

American King James Version: 

Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.

World English Bible: 

Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.

Webster Bible Translation: 

Whoever findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favor from the LORD.

English Revised Version: 

Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

Darby Bible Translation: 

Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.

Coverdale Bible: 

Who so fyndeth a wife fyndeth a good thynge

American Standard Version: 

Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.

Söz ID: 

16924

Bölüm No: 

18

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

22