Türkçe:
RAB korkusu yaşam kaynağıdır,İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Arapça:
İngilizce:
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The fear of Jehovah is a fountain of life, To turn aside from snares of death.
King James Bible:
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
American King James Version:
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
World English Bible:
The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
Webster Bible Translation:
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
English Revised Version:
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Darby Bible Translation:
The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
Douay-Rheims Bible:
The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
Coverdale Bible:
The feare of the LORDE is a well of life
American Standard Version:
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.