Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB korkusu yaşam kaynağıdır,İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.

Arapça: 

مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.

İngilizce: 

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

Fransızca: 

La crainte de l'Éternel est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.

Almanca: 

Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.

Rusça: 

Страх Господень – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

Young's Literal Translation: 

The fear of Jehovah is a fountain of life, To turn aside from snares of death.

King James Bible: 

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

American King James Version: 

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

World English Bible: 

The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.

Webster Bible Translation: 

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

English Revised Version: 

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

Darby Bible Translation: 

The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.

Douay-Rheims Bible: 

The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.

Coverdale Bible: 

The feare of the LORDE is a well of life

American Standard Version: 

The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.

Söz ID: 

16800

Bölüm No: 

14

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

27