Türkçe:
Doğru yolda yürüyen, RABden korkar,Yoldan sapan, RABbi hor görür.
Arapça:
İngilizce:
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted in his ways is despising Him.
King James Bible:
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
American King James Version:
He that walks in his uprightness fears the LORD: but he that is perverse in his ways despises him.
World English Bible:
He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
Webster Bible Translation:
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
English Revised Version:
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Darby Bible Translation:
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
Douay-Rheims Bible:
He that walketh in the right way, and feareth God, is despised by him that goeth by an infamous way.
Coverdale Bible:
Who so feareth the LORDE
American Standard Version:
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.