Türkçe:
Doğru yolda yürüyen, RABden korkar,Yoldan sapan, RABbi hor görür.
İngilizce:
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Fransızca:
Celui qui marche dans la droiture, révère l'Éternel; mais celui dont les voies sont perverses, le méprise.
Almanca:
Wer den HERRN fürchtet, der gehet auf rechter Bahn; wer ihn aber verachtet, der weicht aus seinem Wege.
Rusça:
Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
Arapça:
السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
