Kutsal Kitap

Türkçe: 

Terbiye edilmeye yanaşmayanıYokluk ve utanç bekliyor,Ama azara kulak veren onurlandırılır.

Arapça: 

فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.

İngilizce: 

Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

Fransızca: 

La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.

Almanca: 

Wer Zucht läßt fahren, der hat Armut und Schande; wer sich gerne strafen läßt, wird zu Ehren kommen.

Rusça: 

Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.

Young's Literal Translation: 

Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.

King James Bible: 

Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

American King James Version: 

Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honored.

World English Bible: 

Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.

Webster Bible Translation: 

Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honored.

English Revised Version: 

Poverty and shame shall be to him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.

Darby Bible Translation: 

Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.

Douay-Rheims Bible: 

Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.

Coverdale Bible: 

He that thinketh scorne to be refourmed

American Standard Version: 

Poverty and shame'shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.

Söz ID: 

16766

Bölüm No: 

13

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

18