Türkçe:
Bilge kişi terbiye edilmeyi sever,Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
Arapça:
İngilizce:
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
King James Bible:
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
American King James Version:
A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
World English Bible:
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
Webster Bible Translation:
A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
English Revised Version:
A WISE son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Darby Bible Translation:
A wise son heareth his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
Douay-Rheims Bible:
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
Coverdale Bible:
A wyse sonne wyll receaue his fathers warnynge
American Standard Version:
A wise son heareth his father's instruction; But a scoffer heareth not rebuke.