Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötüler yıkılıp yok olur,Doğru kişinin evi ayakta kalır.

Arapça: 

تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.

İngilizce: 

The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

Fransızca: 

Sitôt que les méchants sont renversés, ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.

Almanca: 

Die Gottlosen werden umgestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen.

Rusça: 

Коснись нечестивых несчастие – и нет их, а дом праведных стоит.

Young's Literal Translation: 

Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.

King James Bible: 

The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

American King James Version: 

The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

World English Bible: 

The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.

Webster Bible Translation: 

The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

English Revised Version: 

The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

Darby Bible Translation: 

Overthrow the wicked, and they are no more; but the house of the righteous shall stand.

Douay-Rheims Bible: 

Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.

Coverdale Bible: 

Or euer thou canst turne the aboute

American Standard Version: 

The wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.

Söz ID: 

16727

Bölüm No: 

12

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

7