Türkçe:
Doğru kişinin ücreti yaşamdır,Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
Arapça:
İngilizce:
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The wage of the righteous is for life, The increase of the wicked for sin.
King James Bible:
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
American King James Version:
The labor of the righteous tends to life: the fruit of the wicked to sin.
World English Bible:
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
Webster Bible Translation:
The labor of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
English Revised Version:
The labour of the righteous tendeth to life; the increase of the wicked to sin.
Darby Bible Translation:
The labour of a righteous man tendeth to life; the revenue of a wicked man, to sin.
Douay-Rheims Bible:
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
Coverdale Bible:
The rightuous laboureth to do good
American Standard Version:
The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.