Türkçe:
Haksız kazanca düşkün olanların sonu böyledir.Bu düşkünlük onları canlarından eder.
Arapça:
İngilizce:
So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
So are the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
King James Bible:
So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
American King James Version:
So are the ways of every one that is greedy of gain; which takes away the life of the owners thereof.
World English Bible:
So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
Webster Bible Translation:
So are the ways of every one that is greedy of gain; who taketh away the life of its owners.
English Revised Version:
So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof.
Darby Bible Translation:
So are the paths of every one that is greedy of gain: it taketh away the life of its possessors.
Douay-Rheims Bible:
So the wage of every covetous man destroy the souls of the possessors.
Coverdale Bible:
These are the wayes of all soch as be couetous
American Standard Version:
So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.