Türkçe:
Kardeşlerin çoğu da zincire vuruluşumdan ötürü Rabbe güvenerek Tanrının sözünü korkusuzca söylemekte daha da cesur davranıyorlar.
Arapça:
İngilizce:
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and the greater part of the brethren, made confident in the Lord through my imprisonment, now speak of God's Message without fear, more boldly than ever.
Young's Literal Translation:
and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold — fearlessly to speak the word.
King James Bible:
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
American King James Version:
And many of the brothers in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
World English Bible:
and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
Webster Bible Translation:
And many of the brethren in the Lord, becoming confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
English Revised Version:
and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
Darby Bible Translation:
and that the most of the brethren, trusting in the Lord through my bonds, dare more abundantly to speak the word of God fearlessly.
Douay-Rheims Bible:
And many of the brethren in the Lord, growing confident by my bands, are much more bold to speak the word of God without fear.
Coverdale Bible:
In so moch that many brethren in the LORDE
American Standard Version:
and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.