Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Harunla oğullarına de ki, 'İsrail halkını şöyle kutsayacaksınız. Onlara diyeceksiniz ki,

Arapça: 

كلم هرون وبنيه قائلا هكذا تباركون بني اسرائيل قائلين لهم.

İngilizce: 

Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,

Fransızca: 

Parle à Aaron et à ses fils, en disant: Vous bénirez ainsi les enfants d'Israël; dites-leur:

Almanca: 

Sage Aaron und seinen Söhnen und sprich: Also sollt ihr sagen zu den Kindern Israel, wenn ihr sie segnet:

Rusça: 

скажи Аарону и сынам его: так благословляйте сынов Израилевых, говоря им:

Young's Literal Translation: 

'Speak unto Aaron, and unto his sons, saying, Thus ye do bless the sons of Israel, saying to them,

King James Bible: 

Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,

American King James Version: 

Speak to Aaron and to his sons, saying, On this wise you shall bless the children of Israel, saying to them,

World English Bible: 

|Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is how you shall bless the children of Israel.' You shall tell them,

Webster Bible Translation: 

Speak to Aaron and to his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying to them,

English Revised Version: 

Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel; ye shall say unto them,

Darby Bible Translation: 

Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: saying unto them,

Douay-Rheims Bible: 

Say to Aaron and his sons: Thus shall you bless the children of Israel, and you shall say to them:

Coverdale Bible: 

Speake vnto Aaron and his sonnes

American Standard Version: 

Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,

Söz ID: 

3847

Bölüm No: 

6

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

23