Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece Musa Gilatı Manaşşe oğlu Makirin soyundan gelenlere verdi; onlar da oraya yerleştiler.

Arapça: 

فاعطى موسى جلعاد لماكير بن منسّى فسكن فيها.

İngilizce: 

And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Fransızca: 

Moïse donna donc Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita.

Almanca: 

Da gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnete drinnen.

Rusça: 

и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.

Young's Literal Translation: 

and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.

King James Bible: 

And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

American King James Version: 

And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein.

World English Bible: 

Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.

Webster Bible Translation: 

And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt in it.

English Revised Version: 

And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Darby Bible Translation: 

And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Douay-Rheims Bible: 

And Moses gave the land of Galaad to Machir the son of Manasses, and he dwelt in it.

Coverdale Bible: 

Then Moses gaue Gilead vnto Machir ye sonne of Manasse

American Standard Version: 

And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

Söz ID: 

4759

Bölüm No: 

32

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

40