Türkçe:
" 'Dul ya da boşanmış bir kadının adadığı adak, kendini yükümlülük altına soktuğu her şey geçerli sayılacak.
Arapça:
İngilizce:
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'As to the vow of a widow or cast-out woman, all that she hath bound on her soul is established on her.
King James Bible:
But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
American King James Version:
But every vow of a widow, and of her that is divorced, with which they have bound their souls, shall stand against her.
World English Bible:
|But the vow of a widow, or of her who is divorced, [even] everything with which she has bound her soul, shall stand against her.
Webster Bible Translation:
But every vow of a widow, and of her that is divorced, with which they have bound their souls, shall stand against her.
English Revised Version:
But the vow of a widow, or of her that is divorced, even every thing wherewith she hath bound her soul, shall stand against her.
Darby Bible Translation:
But the vow of a widow, and of her that is divorced, everything wherewith she hath bound her soul shall stand against her.
Douay-Rheims Bible:
The widow, and she that is divorced, shall fulfil whatsoever they vow.
Coverdale Bible:
The vowe of a wyddowe
American Standard Version:
But the vow of a widow, or of her that is divorced, even everything wherewith she hath bound her soul, shall stand against her.