Türkçe:
Balam, "Ben ancak RABbin söylememi istediği şeyleri söylemeliyim" diye yanıtladı.
Arapça:
İngilizce:
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he answereth and saith, 'That which Jehovah doth put in my mouth — it do I not take heed to speak?'
King James Bible:
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
American King James Version:
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth?
World English Bible:
He answered and said, |Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth?|
Webster Bible Translation:
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
English Revised Version:
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD putteth in my mouth?
Darby Bible Translation:
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah puts in my mouth?
Douay-Rheims Bible:
He answered him: Call I speak any thing else but what the Lord commandeth?
Coverdale Bible:
He answered & saide: Must I not kepe & speake yt
American Standard Version:
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?