Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ar Kentine dayanan ve Moav sınırı boyunca uzanan vadilerin yamaçları ..."

Arapça: 

ومصب الاودية الذي مال الى مسكن عار واستند الى تخم موآب

İngilizce: 

And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.

Fransızca: 

Et le cours des torrents qui tend vers le lieu où Ar est située, et qui s'appuie à la frontière de Moab.

Almanca: 

und die Quelle der Bäche, welche reichet hinan zu der Stadt Ar und lenket sich und ist die Grenze Moabs.

Rusça: 

Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет-Ару и прилегает к пределам Моава.

Young's Literal Translation: 

And the spring of the brooks, Which turned aside to the dwelling of Ar, And hath leaned to the border of Moab.'

King James Bible: 

And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.

American King James Version: 

And at the stream of the brooks that goes down to the dwelling of Ar, and lies on the border of Moab.

World English Bible: 

the slope of the valleys that incline toward the dwelling of Ar, leans on the border of Moab.|

Webster Bible Translation: 

And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.

English Revised Version: 

And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.

Darby Bible Translation: 

And the stream of the brooks which turneth to the dwelling of Ar, And inclineth toward the border of Moab.

Douay-Rheims Bible: 

The rocks of the torrents were bowed down that they might rest in Ar, and lie down in the borders of the Moabites.

Coverdale Bible: 

& on the founteyne of the riuer

American Standard Version: 

And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.

Söz ID: 

4356

Bölüm No: 

21

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

15