Türkçe:
boğayla birlikte tahıl sunusu olarak yarım hin zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa ince un sun.
Arapça:
İngilizce:
Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
then he hath brought near for the son of the herd a present of flour, three-tenth deals, mixed with oil, a half of the hin;
King James Bible:
Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
American King James Version:
Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.
World English Bible:
then shall he offer with the bull a meal offering of three tenth parts [of an ephah] of fine flour mixed with half a hin of oil:
Webster Bible Translation:
Then shall he bring with a bullock a meat-offering of three tenth parts of flour mingled with half a hin of oil.
English Revised Version:
then shall he offer with the bullock a meal offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mingled with half an hin of oil.
Darby Bible Translation:
then shall they present with the bullock as oblation three tenth parts of fine flour mingled with half a hin of oil;
Douay-Rheims Bible:
Thou shalt give for every ox three tenths of flour tempered with half a hin of oil,
Coverdale Bible:
thou shalt brynge to the oxe
American Standard Version:
then shall he offer with the bullock a meal-offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mingled with half a hin of oil: