Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsraillilerin kestiği üzüm salkımından dolayı oraya Eşkol Vadisi adı verildi.

Arapça: 

فدعي ذلك الموضع وادي اشكول بسبب العنقود الذي قطعه بنو اسرائيل من هناك.

İngilizce: 

The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

Fransızca: 

On appela ce lieu Torrent d'Eshcol (Torrent de la grappe), à cause de la grappe que les enfants d'Israël y coupèrent.

Almanca: 

Der Ort heißet Bach Eskol um der Traube willen, die die Kinder Israel daselbst abschnitten.

Rusça: 

(13:25) место сие назвали долиною Есхол, по причине виноградной кисти, которую срезали там сыны Израилевы.

Young's Literal Translation: 

That place hath one called Brook of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut from thence.

King James Bible: 

The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

American King James Version: 

The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from there.

World English Bible: 

That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

Webster Bible Translation: 

The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

English Revised Version: 

That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.

Darby Bible Translation: 

That place was called the valley of Eshcol, because of the grapes which the children of Israel had cut down there.

Douay-Rheims Bible: 

Which was called Nehelescol, that is to say, the torrent of the cluster of grapes, because from thence the children of Israel had carried a cluster of grapes.

Coverdale Bible: 

The place is called the ryuer of Escol

American Standard Version: 

That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.

Söz ID: 

4100

Bölüm No: 

13

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

24