Türkçe:
İsraillilerin kestiği üzüm salkımından dolayı oraya Eşkol Vadisi adı verildi.
İngilizce:
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
Fransızca:
On appela ce lieu Torrent d'Eshcol (Torrent de la grappe), à cause de la grappe que les enfants d'Israël y coupèrent.
Almanca:
Der Ort heißet Bach Eskol um der Traube willen, die die Kinder Israel daselbst abschnitten.
Rusça:
(13:25) место сие назвали долиною Есхол, по причине виноградной кисти, которую срезали там сыны Израилевы.
Arapça:
فدعي ذلك الموضع وادي اشكول بسبب العنقود الذي قطعه بنو اسرائيل من هناك.
