Türkçe:
Böylece adamlar yola çıkıp ülkeyi Zin Çölünden Levo-Hamata doğru Rehova dek araştırdılar.
Arapça:
İngilizce:
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they go up and spy the land, from the wilderness of Zin unto Rehob at the going in to Hamath;
King James Bible:
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
American King James Version:
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin to Rehob, as men come to Hamath.
World English Bible:
So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.
Webster Bible Translation:
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin to Rehob, as men come to Hamath.
English Revised Version:
So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entering in of Hamath.
Darby Bible Translation:
And they went up, and searched out the land from the wilderness of Zin to Rehob, where one comes towards Hamath.
Douay-Rheims Bible:
And when they were gone up, they viewed the land from the desert of Sin, unto Rohob as you enter into Emath.
Coverdale Bible:
They wente vp
American Standard Version:
So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entrance of Hamath.