Türkçe:
"RAB yalnız Musa aracılığıyla mı konuştu?" dediler, "Bizim aracılığımızla da konuşmadı mı?" RAB bu yakınmaları duydu.
Arapça:
İngilizce:
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and they say, 'Only by Moses hath Jehovah spoken? also by us hath he not spoken?' and Jehovah heareth.
King James Bible:
And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it.
American King James Version:
And they said, Has the LORD indeed spoken only by Moses? has he not spoken also by us? And the LORD heard it.
World English Bible:
They said, |Has Yahweh indeed spoken only with Moses? Hasn't he spoken also with us?| And Yahweh heard it.
Webster Bible Translation:
And they said, Hath the LORD indeed spoke only by Moses? hath he not spoke also by us? And the LORD heard it.
English Revised Version:
And they said, Hath the LORD indeed spoken only with Moses? hath he not spoken also with us? And the LORD heard it.
Darby Bible Translation:
And they said, Has Jehovah indeed spoken only to Moses? has he not spoken also to us? And Jehovah heard it.
Douay-Rheims Bible:
And they said: Hath the Lord spoken by Moses only? hath he not also spoken to us in like manner? And when the Lord heard this,
Coverdale Bible:
and they sayde: Doth the LORDE speake onely thorow Moses? Speaketh he not also by vs? And the LORDE herde it.
American Standard Version:
And they said, Hath Jehovah indeed spoken only with Moses? hath he not spoken also with us? And Jehovah heard it.