Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrı eski zamanlarda peygamberler aracılığıyla birçok kez çeşitli yollardan atalarımıza seslendi.

Arapça: 

الله بعد ما كلم الآباء بالانبياء قديما بانواع وطرق كثيرة

İngilizce: 

God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,

Fransızca: 

Dieu ayant autrefois parlé à nos pères, à plusieurs reprises et en diverses manières, par les prophètes,

Almanca: 

Nachdem vorzeiten Gott manchmal und mancherlei Weise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten,

Rusça: 

Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках,

Weymouth New Testament: 

God, who in ancient days spoke to our forefathers in many distinct messages and by various methods through the Prophets,

Young's Literal Translation: 

In many parts, and many ways, God of old having spoken to the fathers in the prophets,

King James Bible: 

God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,

American King James Version: 

God, who at sundry times and in divers manners spoke in time past to the fathers by the prophets,

World English Bible: 

God, having in the past spoken to the fathers through the prophets at many times and in various ways,

Webster Bible Translation: 

God, who at sundry times and in divers manners spoke in time past to the fathers by the prophets,

English Revised Version: 

God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,

Darby Bible Translation: 

God having spoken in many parts and in many ways formerly to the fathers in the prophets,

Douay-Rheims Bible: 

God, who, at sundry times and in divers manners, spoke in times past to the fathers by the prophets, last of all,

Coverdale Bible: 

God in tyme past dyuersly & many wayes

American Standard Version: 

God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners,

Söz ID: 

29965

Bölüm No: 

1

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

1