Türkçe:
Aranızdaki kavgaların, çekişmelerin kaynağı nedir? Bedeninizin üyelerinde savaşan tutkularınız değil mi?
Arapça:
İngilizce:
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
What causes wars and contentions among you? Is it not the cravings which are ever at war within you for various pleasures?
Young's Literal Translation:
Whence are wars and fightings among you? not thence — out of your passions, that are as soldiers in your members?
King James Bible:
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
American King James Version:
From where come wars and fights among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
World English Bible:
Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?
Webster Bible Translation:
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even from your lusts that war in your members?
English Revised Version:
Whence come wars and whence come fightings among you? come they not hence, even of your pleasures that war in your members?
Darby Bible Translation:
Whence come wars and whence fightings among you? Is it not thence, from your pleasures, which war in your members?
Douay-Rheims Bible:
From whence are wars and contentions among you? Are they not hence, from your concupiscences, which war in your members?
Coverdale Bible:
From whence commeth warre and fightynge amonge you: come they not here hence? euen of yor volupteousnesses that rayne in youre mebres?
American Standard Version:
Whence come wars and whence come fightings among you? come they not hence, even of your pleasures that war in your members?