Türkçe:
Bildiğiniz gibi, bir baba çocuklarına nasıl davranırsa, her birinize öyle davrandık.
Arapça:
İngilizce:
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For you know that we acted towards every one of you as a father does towards his own children, encouraging and cheering you,
Young's Literal Translation:
even as ye have known, how each one of you, as a father his own children, we are exhorting you, and comforting, and testifying,
King James Bible:
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,
American King James Version:
As you know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father does his children,
World English Bible:
As you know, we exhorted, comforted, and implored every one of you, as a father does his own children,
Webster Bible Translation:
As ye know how we exhorted, and comforted, and charged every one of you, as a father doth his children,
English Revised Version:
as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you, and testifying,
Darby Bible Translation:
as ye know how, as a father his own children, we used to exhort each one of you, and comfort and testify,
Douay-Rheims Bible:
As you know in what manner, entreating and comforting you, (as a father doth his children,)
Coverdale Bible:
as ye knowe
American Standard Version:
as ye know how we dealt with each one of you, as a father with his own children, exhorting you, and encouraging you , and testifying,