Türkçe:
Söylediklerimi Rabbin söyleyeceği gibi değil, akılsız biri gibi, bu övüngen tavırla söylüyorum.
Arapça:
İngilizce:
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
What I am now saying, I do not say by the Lord's command, but as a fool in his folly might, in this reckless boasting.
Young's Literal Translation:
That which I speak, I speak not according to the Lord, but as in foolishness, in this the confidence of boasting;
King James Bible:
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
American King James Version:
That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
World English Bible:
That which I speak, I don't speak according to the Lord, but as in foolishness, in this confidence of boasting.
Webster Bible Translation:
That which I speak, I speak it not according to the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting.
English Revised Version:
That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying.
Darby Bible Translation:
What I speak I do not speak according to the Lord, but as in folly, in this confidence of boasting.
Douay-Rheims Bible:
That which I speak, I speak not according to God, but as it were in foolishness, in this matter of glorying.
Coverdale Bible:
That I speake now
American Standard Version:
That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying.