Türkçe:
Çünkü sizi kederlendirirsem, keder verdiğim sizlerden başka beni kim sevindirecek?
Arapça:
İngilizce:
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For if I of all men give you pain, who then is there to gladden my heart, but the very persons to whom I give pain?
Young's Literal Translation:
for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me?
King James Bible:
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
American King James Version:
For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same which is made sorry by me?
World English Bible:
For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me?
Webster Bible Translation:
For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same who is made sorry by me?
English Revised Version:
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad, but he that is made sorry by me?
Darby Bible Translation:
For if I grieve you, who also is it that gladdens me, if not he that is grieved through me?
Douay-Rheims Bible:
For if I make you sorrowful, who is he then that can make me glad, but the same who is made sorrowful by me?
Coverdale Bible:
For yf I make you sory
American Standard Version:
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me?