Kutsal Kitap

Türkçe: 

Düşkün olarak gömülür, görkemli olarak diriltilir. Zayıf olarak gömülür, güçlü olarak diriltilir.

Arapça: 

يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة.

İngilizce: 

It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

Fransızca: 

Il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force;

Almanca: 

Es wird gesäet in Unehre und wird auferstehen in HERRLIchkeit. Es wird gesäet in Schwachheit und wird auferstehen in Kraft.

Rusça: 

сеется в уничижении, восстает в славе; сеется в немощи, восстает в силе;

Weymouth New Testament: 

it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

Young's Literal Translation: 

it is sown in dishonour, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

King James Bible: 

It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

American King James Version: 

It is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

World English Bible: 

It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power.

Webster Bible Translation: 

It is sown in dishonor, it is raised in glory: it is sown in weakness, it is raised in power:

English Revised Version: 

it is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

Darby Bible Translation: 

It is sown in dishonour, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power.

Douay-Rheims Bible: 

It is sown in dishonour, it shall rise in glory. It is sown in weakness, it shall rise in power.

Coverdale Bible: 

It is sowne in dishonoure

American Standard Version: 

it is sown in dishonor; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:

Söz ID: 

28762

Bölüm No: 

15

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

43