Türkçe:
Evet, bir de İstefanasın ev halkını vaftiz ettim; bunun dışında kimseyi vaftiz ettiğimi anımsamıyorum.
Arapça:
İngilizce:
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I did, however, baptize Stephanas' household also: but I do not think that I baptized any one else.
Young's Literal Translation:
and I did baptize also Stephanas' household — further, I have not known if I did baptize any other.
King James Bible:
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
American King James Version:
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
World English Bible:
(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.)
Webster Bible Translation:
And I baptized also the household of Stephanas; besides, I know not whether I baptized any other.
English Revised Version:
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
Darby Bible Translation:
Yes, I baptised also the house of Stephanas; for the rest I know not if I have baptised any other.
Douay-Rheims Bible:
And I baptized also the household of Stephanus; besides, I know not whether I baptized any other.
Coverdale Bible:
I baptysed also ye housholde of Stephana. Farthermore knowe I not
American Standard Version:
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.