Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Haydi kalk ve kente gir, ne yapman gerektiği sana bildirilecek."

Arapça: 

‎فقال وهو مرتعد ومتحيّر يا رب ماذا تريد ان افعل. فقال له الرب قم وادخل المدينة فيقال لك ماذا ينبغي ان تفعل‎.

İngilizce: 

And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.

Fransızca: 

Alors, tout tremblant et effrayé, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et l'Éternel lui dit: Lève-toi, et entre dans la ville et là on te dira ce que tu dois faire.

Almanca: 

Und er sprach mit Zittern und Zagen: HERR, was willst du, daß ich tun soll? Der HERR sprach zu ihm: Stehe auf und gehe in die Stadt; da wird man dir sagen, was du tun sollst.

Rusça: 

Он в трепете и ужасе сказал: Господи! что повелишь мне делать? и Господь сказал ему: встань и иди в город; и сказано будет тебе, что тебе надобно делать.

Weymouth New Testament: 

|But rise and go to the city, and you will be told what you are to do.

Young's Literal Translation: 

trembling also, and astonished, he said, 'Lord, what dost thou wish me to do?' and the Lord said unto him, 'Arise, and enter into the city, and it shall be told thee what it behoveth thee to do.'

King James Bible: 

And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.

American King James Version: 

And he trembling and astonished said, Lord, what will you have me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.

World English Bible: 

But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do.|

Webster Bible Translation: 

And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.

English Revised Version: 

but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.

Darby Bible Translation: 

But rise up and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.

Douay-Rheims Bible: 

And he trembling and astonished, said: Lord, what wilt thou have me to do?

Coverdale Bible: 

And he both tremblinge and astonnyed

American Standard Version: 

but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.

Söz ID: 

27223

Bölüm No: 

9

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

6