Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa şu yanıtı verdi: "Bu tapınağı yıkın, üç günde onu yeniden kuracağım."

Arapça: 

اجاب يسوع وقال لهم انقضوا هذا الهيكل وفي ثلاثة ايام اقيمه.

İngilizce: 

Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Fransızca: 

Jésus répondit et leur dit: Abattez ce Temple, et je le relèverai dans trois jours.

Almanca: 

Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel, und am dritten Tage will ich ihn aufrichten.

Rusça: 

Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.

Weymouth New Testament: 

|Demolish this Sanctuary,| said Jesus, |and in three days I will rebuild it.|

Young's Literal Translation: 

Jesus answered and said to them, 'Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up.'

King James Bible: 

Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

American King James Version: 

Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

World English Bible: 

Jesus answered them, |Destroy this temple, and in three days I will raise it up.|

Webster Bible Translation: 

Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

English Revised Version: 

Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Darby Bible Translation: 

Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Douay-Rheims Bible: 

Jesus answered, and said to them: Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Coverdale Bible: 

Iesus answered & sayde vnto the: Breake downe this temple

American Standard Version: 

Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.

Söz ID: 

26115

Bölüm No: 

2

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

19