Türkçe:
Kendisi için, 'Benden sonra biri geliyor, O benden üstündür. Çünkü O benden önce vardı' dediğim kişi işte budur.
Arapça:
İngilizce:
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
This is He about whom I said, 'After me is to come One who has been put before me, because He was before me.'
Young's Literal Translation:
this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:
King James Bible:
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
American King James Version:
This is he of whom I said, After me comes a man which is preferred before me: for he was before me.
World English Bible:
This is he of whom I said, 'After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.'
Webster Bible Translation:
This is he of whom I said, after me cometh a man who is preferred before me; for he was before me.
English Revised Version:
This is he of whom I said, After me cometh a man which is become before me: for he was before me.
Darby Bible Translation:
He it is of whom I said, A man comes after me who takes a place before me, because he was before me;
Douay-Rheims Bible:
This is he, of whom I said: After me there cometh a man, who is preferred before me: because he was before me.
Coverdale Bible:
This is he
American Standard Version:
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.