Türkçe:
Ama önce Onun çok acı çekmesi ve bu kuşak tarafından reddedilmesi gerekir.
Arapça:
İngilizce:
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But first He must endure much suffering, and be rejected by the present generation.
Young's Literal Translation:
and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.
King James Bible:
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
American King James Version:
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
World English Bible:
But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
Webster Bible Translation:
But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.
English Revised Version:
But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
Darby Bible Translation:
But first he must suffer many things and be rejected of this generation.
Douay-Rheims Bible:
But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.
Coverdale Bible:
But first must he suffre many thinges
American Standard Version:
But first must he suffer many things and be rejected of this generation.