Türkçe:
"Nuhun günlerinde nasıl olduysa, İnsanoğlunun günlerinde de öyle olacak.
Arapça:
İngilizce:
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|And as it was in the time of Noah, so will it also be in the time of the Son of Man.
Young's Literal Translation:
'And, as it came to pass in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of Man;
King James Bible:
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
American King James Version:
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
World English Bible:
As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man.
Webster Bible Translation:
And as it was in the days of Noah, so shall it be also in the days of the Son of man.
English Revised Version:
And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.
Darby Bible Translation:
And as it took place in the days of Noe, thus also shall it be in the days of the Son of man:
Douay-Rheims Bible:
And as it came to pass in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
Coverdale Bible:
And as it came to passe in the tyme of Noe
American Standard Version:
And as it came to pass in the days of Noah, even so shall it be also in the days of the Son of man.