Kutsal Kitap

Arapça: 

ورفعوا صوتا قائلين يا يسوع يا معلّم ارحمنا.

İngilizce: 

And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

Fransızca: 

Et ils s'écrièrent: Jésus, Maître, aie pitié de nous!

Almanca: 

und erhuben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser!

Rusça: 

и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас.

Weymouth New Testament: 

In loud voices they cried out, |Jesus, Rabbi, take pity on us.|

Young's Literal Translation: 

and they lifted up the voice, saying, 'Jesus, master, deal kindly with us;'

King James Bible: 

And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

American King James Version: 

And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

World English Bible: 

They lifted up their voices, saying, |Jesus, Master, have mercy on us!|

Webster Bible Translation: 

And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

English Revised Version: 

and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us.

Darby Bible Translation: 

And they lifted up their voice saying, Jesus, Master, have compassion on us.

Douay-Rheims Bible: 

And lifted up their voice, saying: Jesus, master, have mercy on us.

Coverdale Bible: 

and lift vp their voyce

American Standard Version: 

and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us.

Söz ID: 

25665

Bölüm No: 

17

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

13