Türkçe:
Çünkü benim bu oğlum ölmüştü, yaşama döndü; kaybolmuştu, bulundu.' Böylece eğlenmeye başladılar.
Arapça:
İngilizce:
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
for my son here was dead and has come to life again: he was lost and has been found.' |And they began to be merry.
Young's Literal Translation:
because this my son was dead, and did live again, and he was lost, and was found; and they began to be merry.
King James Bible:
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
American King James Version:
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
World English Bible:
for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.' They began to celebrate.
Webster Bible Translation:
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
English Revised Version:
for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
Darby Bible Translation:
for this my son was dead and has come to life, was lost and has been found. And they began to make merry.
Douay-Rheims Bible:
Because this my son was dead, and is come to life again: was lost, and is found. And they began to be merry.
Coverdale Bible:
for this my sonne was deed
American Standard Version:
for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.