Türkçe:
O ise kızın elini tutarak, "Kızım, kalk!" diye seslendi.
Arapça:
İngilizce:
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
He, however, took her by the hand and called aloud, |Child, awake!|
Young's Literal Translation:
and he having put all forth without, and having taken hold of her hand, called, saying, 'Child, arise;'
King James Bible:
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
American King James Version:
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
World English Bible:
But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, |Child, arise!|
Webster Bible Translation:
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
English Revised Version:
But he, taking her by the hand, called, saying, Maiden, arise.
Darby Bible Translation:
But he, having turned them all out and taking hold of her hand, cried saying, Child, arise.
Douay-Rheims Bible:
But he taking her by the hand, cried out, saying: Maid, arise.
Coverdale Bible:
But he thrust them all out
American Standard Version:
But he, taking her by the hand, called, saying, Maiden, arise.