Türkçe:
Öyle ki, sana verilen bilgilerin doğruluğunu bilesin.
Arapça:
İngilizce:
That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
that you may fully know the truth of the things which you have been taught by word of mouth.
Young's Literal Translation:
that thou mayest know the certainty of the things wherein thou wast instructed.
King James Bible:
That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
American King James Version:
That you might know the certainty of those things, wherein you have been instructed.
World English Bible:
that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
Webster Bible Translation:
That thou mayest know the certainty of those things in which thou hast been instructed.
English Revised Version:
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
Darby Bible Translation:
that thou mightest know the certainty of those things in which thou hast been instructed.
Douay-Rheims Bible:
That thou mayest know the verity of those words in which thou hast been instructed.
Coverdale Bible:
that thou mightest knowe the certete of ye wordes
American Standard Version:
that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.