Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mecdelli Meryem ile Yose'nin annesi Meryem, İsa'nın nereye konulduğunu gördüler.

Arapça: 

وكانت مريم المجدلية ومريم ام يوسي تنظران اين وضع

İngilizce: 

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.

Fransızca: 

Et Marie de Magdala et Marie, mère de Joses, regardaient où on le mettait.

Almanca: 

Aber Maria Magdalena und Maria Joses schaueten zu wo er hingelegt ward.

Rusça: 

Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Егополагали.

Weymouth New Testament: 

Mary of Magdala and Mary the mother of Joses were looking on to see where He was put.

Young's Literal Translation: 

and Mary the Magdalene, and Mary of Joses, were beholding where he is laid.

King James Bible: 

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.

American King James Version: 

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.

World English Bible: 

Mary Magdalene and Mary, the mother of Joses, saw where he was laid.

Webster Bible Translation: 

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, beheld where he was laid.

English Revised Version: 

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.

Darby Bible Translation: 

And Mary of Magdala and Mary the mother of Joses saw where he was put.

Douay-Rheims Bible: 

And Mary Magdalen, and Mary the mother of Joseph, beheld where he was laid.

Coverdale Bible: 

But Mary Magdalene and Mary Ioses behelde

American Standard Version: 

And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.

Söz ID: 

24874

Bölüm No: 

15

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

47