Türkçe:
Birkaç küçük balıkları da vardı. İsa şükredip bunları da dağıtmalarını söyledi.
Arapça:
İngilizce:
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
They had also a few small fish. He blessed them, and He told His disciples to distribute these also.
Young's Literal Translation:
And they had a few small fishes, and having blessed, he said to set them also before them;
King James Bible:
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
American King James Version:
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
World English Bible:
They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.
Webster Bible Translation:
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
English Revised Version:
And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.
Darby Bible Translation:
And they had a few small fishes, and having blessed them, he desired these also to be set before them.
Douay-Rheims Bible:
And they had a few little fishes; and he blessed them, and commanded them to be set before them.
Coverdale Bible:
And they had a few small fyshes
American Standard Version:
And they had a few small fishes: and having blessed them, he commanded to set these also before them.