Türkçe:
O da, “Beni kaldırıp denize atın, deniz yatışır” dedi; “Biliyorum, bu büyük fırtınaya benim yüzümden yakalandınız.”
Arapça:
İngilizce:
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith unto them, 'Lift me up, and cast me into the sea, and the sea doth cease from you; for I know that on my account this great tempest is upon you.'
King James Bible:
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
American King James Version:
And he said to them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm to you: for I know that for my sake this great tempest is on you.
World English Bible:
He said to them, |Take me up, and throw me into the sea. Then the sea will be calm for you; for I know that because of me this great storm is on you.|
Webster Bible Translation:
And he said to them, Take me, and cast me into the sea; so shall the sea be calm to you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
English Revised Version:
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
Darby Bible Translation:
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that because of me this great tempest is upon you.
Douay-Rheims Bible:
And he said to them: Take me up, and cast me into the sea, and the sea shall be calm to you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
Coverdale Bible:
he answered them: Take me
American Standard Version:
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.