Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Medli Dariusun krallığının birinci yılında Mikaili destekleyip korumak için onun yanında durdum."

Arapça: 

وانا في السنة الاولى لداريوس المادي وقفت لاشدّده واقويه.

İngilizce: 

Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.

Fransızca: 

Et moi, dans la première année de Darius le Mède, je me tenais auprès de lui pour l'aider et le fortifier.

Almanca: 

Denn ich stund auch bei ihm im ersten Jahr Darius, des Meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkete.

Rusça: 

Итак я с первого года Дария Мидянина стал ему подпорою и подкреплением.

Young's Literal Translation: 

And I, in the first year of Darius the Mede, my standing is for a strengthener, and for a stronghold to him;

King James Bible: 

Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.

American King James Version: 

Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.

World English Bible: 

|As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.

Webster Bible Translation: 

Also I, in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.

English Revised Version: 

And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.

Darby Bible Translation: 

And I, in the first year of Darius the Mede, I stood to confirm and to strengthen him.

Douay-Rheims Bible: 

And from the first year of Darius the Mede I stood up that he might be strengthened and confirmed.

Coverdale Bible: 

And in the first yeare of Darius of Media

American Standard Version: 

And as for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.

Söz ID: 

22038

Bölüm No: 

11

Book Id: 

27

Bölümdeki Söz No: 

1