Türkçe:
Tabandan girişin üstündeki bölüme dek ana bölümün duvarları Keruv ve hurma ağacı oymalarıyla kaplıydı.
Arapça:
İngilizce:
From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
from the earth unto above the opening are the cherubs and the palm-trees made, and on the wall of the temple.
King James Bible:
From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
American King James Version:
From the ground to above the door were cherubim and palm trees made, and on the wall of the temple.
World English Bible:
from the ground to above the door were cherubim and palm trees made: thus was the wall of the temple.
Webster Bible Translation:
From the ground to above the door were cherubim and palm-trees made, and on the wall of the temple.
English Revised Version:
from the ground unto above the door were cherubim and palm trees made: thus was the wall of the temple.
Darby Bible Translation:
From the ground unto above the entry were the cherubim and the palm-trees made, and on the wall of the temple.
Douay-Rheims Bible:
From the ground even to the upper parts of the gate, were cherubims and palm trees wrought in the wall of the temple.
Coverdale Bible:
Yee the Cherubins and date trees were made from the grounde vp aboue the dore
American Standard Version:
from the ground unto above the door were cherubim and palm-trees made: thus was the wall of the temple.