Türkçe:
Madem bütün cılız koyunları kovup dağıtıncaya dek böğrünüzle vuruyor, omuzunuzla itiyor, boynuzlarınızla kakıyorsunuz,
Arapça:
İngilizce:
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Because with side and with shoulder ye thrust away, And with your horns push all the diseased, Till ye have scattered them to the out-place,
King James Bible:
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
American King James Version:
Because you have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till you have scattered them abroad;
World English Bible:
Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;
Webster Bible Translation:
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
English Revised Version:
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Darby Bible Translation:
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the weak ones with your horns, till ye have scattered them abroad,
Douay-Rheims Bible:
Because you thrusted with sides and shoulders, and struck all the weak cattle with your horns, till they were scattered abroad:
Coverdale Bible:
for so moch as ye haue shot the weake shepe a po ye sydes & shulders
American Standard Version:
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;