Türkçe:
" 'Bu nedenle Egemen RAB onlara şöyle diyor: Semiz koyunla cılız koyun arasında ben kendim yargıçlık yapacağım.
Arapça:
İngilizce:
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Therefore, thus said the Lord Jehovah to them: Lo, I — even I, have judged between fat sheep and lean sheep.
King James Bible:
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
American King James Version:
Therefore thus said the Lord GOD to them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
World English Bible:
Therefore thus says the Lord Yahweh to them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Webster Bible Translation:
Therefore thus saith the Lord GOD to them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
English Revised Version:
Therefore thus saith the Lord GOD unto them: Behold, I, even I, judge between the fat cattle and the lean cattle.
Darby Bible Translation:
Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, it is I, and I will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Douay-Rheims Bible:
Therefore thus saith the Lord God to you: Behold, I myself will judge between the fat cattle and the lean.
Coverdale Bible:
Therfore
American Standard Version:
Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.