Türkçe:
Ben Pavlus bunu kendi elimle yazıyorum, bedelini ben öderim. Senin kendi yaşamını bile bana borçlu olduğunu söylememe gerek yok.
Arapça:
İngilizce:
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I Paul write this with my own hand--I will pay you in full. (I say nothing of the fact that you owe me even your own self.)
Young's Literal Translation:
I, Paul did write with my hand, I — I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.
King James Bible:
I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
American King James Version:
I Paul have written it with my own hand, I will repay it: albeit I do not say to you how you owe to me even your own self besides.
World English Bible:
I, Paul, write this with my own hand: I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self besides).
Webster Bible Translation:
I Paul have written it with my own hand, I will repay it: although I do not say to thee that thou owest to me even thy own self besides.
English Revised Version:
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee how that thou owest to me even thine own self besides.
Darby Bible Translation:
I Paul have written it with mine own hand; I will repay it: that I say not to thee that thou owest even thine own self also to me.
Douay-Rheims Bible:
I Paul have written it with my own hand: I will repay it: not to say to thee, that thou owest me thy own self also.
Coverdale Bible:
I Paul haue wrytten it with myne awne hande. I wil recompence it: so that I do not saye vnto ye
American Standard Version:
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.