Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kâhin Sefanya mektubu Peygamber Yeremyaya okuyunca,

Arapça: 

فقرأ صفنيا الكاهن هذه الرسالة في اذني ارميا النبي

İngilizce: 

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

Fransızca: 

Or Sophonie, le sacrificateur, avait lu cette lettre en présence de Jérémie, le prophète.

Almanca: 

Denn Zephanja, der Priester, hatte denselben Brief gelesen und den Propheten Jeremia lassen zuhören.

Rusça: 

Когда Софония священник прочитал это письмо вслух пророка Иеремии,

Young's Literal Translation: 

And Zephaniah the priest readeth this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

King James Bible: 

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

American King James Version: 

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

World English Bible: 

Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

Webster Bible Translation: 

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

English Revised Version: 

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

Darby Bible Translation: 

And Zephaniah the priest read This letter in the ears of the prophet Jeremiah.

Douay-Rheims Bible: 

So Sophonias the priest read this letter, in the hearing of Jeremias the prophet.

Coverdale Bible: 

Which lettre Sophonias the prest dyd rede

American Standard Version: 

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

Söz ID: 

19665

Bölüm No: 

29

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

29