Türkçe:
Yine de Babamız sensin, ya RAB,Biz kiliz, sen çömlekçisin.Hepimiz senin ellerinin eseriyiz.
Arapça:
İngilizce:
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And now, O Jehovah, thou art our Father, We are the clay, and Thou our Framer, And the work of Thy hand — all of us.
King James Bible:
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
American King James Version:
But now, O LORD, you are our father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.
World English Bible:
But now, Yahweh, you are our Father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.
Webster Bible Translation:
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
English Revised Version:
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
Darby Bible Translation:
And now, Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
Douay-Rheims Bible:
And now, O Lord, thou art our father, and we are clay: and thou art our maker, and we all are the works of thy hands.
Coverdale Bible:
But now o LORDE
American Standard Version:
But now, O Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.