Türkçe:
Kendi kendime, "Gel, zevki tat. İyi mi, değil mi, gör" dedim. Ama gördüm ki, o da boş.
Arapça:
İngilizce:
I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I said in my heart, 'Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;' and lo, even it is vanity.
King James Bible:
I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
American King James Version:
I said in my heart, Go to now, I will prove you with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
World English Bible:
I said in my heart, |Come now, I will test you with mirth: therefore enjoy pleasure;| and behold, this also was vanity.
Webster Bible Translation:
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and behold, this also is vanity.
English Revised Version:
I SAID in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
Darby Bible Translation:
I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoy pleasure. But behold, this also is vanity.
Douay-Rheims Bible:
I said in my heart: I will go, and abound with delights, and enjoy good things. And I saw that this also was vanity.
Coverdale Bible:
The sayde I thus in my hert: Now go to
American Standard Version:
I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.